Figyi, sztem alkudj erosen a gs-n levo fernandes leb-2-re, kopottas, de iszonat jo hangu japan hangszer. Nem abban a ligaban jatszik, ahol a cort, meg a mai squire-ek. :)
mindkét típus volt már itt pár "karakternek"... :)
..., volt aki a VM-et tuningolta is..., vagyis azt szokták sokan. arra ugyanazt "mondják", mint a gb75re, hogy jó tuningalap..., bár van aki szerint alapból sem rosszak a VM-ek.
hogy milyen a szórás ennél a szériánál, azt nem tudom.
A CV széria az egészen más, de erről az egészről konkrétan majd Wazul... :)
Elég lassan reagálok mostanában (lévén az érettségi tanulás lázában égek..), de mindenestre köszönöm a segítségeteket, most már egy fokkal világosabb a kép főleg a fendereket illetően!
Írtad Wazul a highway one kapcsán h: " a lehelet vékony, matt nitro lakkozással meg együtt lehet élni (vagy már lemállott, vagy hamarosan le fog...). " Még nem volt tapasztalatom ilyen lakkal, e lemállást hogy kell érteni? Nyakon vagy a testen is?
Illetve a MIM jazz bass kapcsán írtad h Squier CV jó alternatívája lehet. Olvastam itt már sokszor CV és VM összehasonlítást/tesztet (amibe lejegyeztem .txt az az újratelepítésnél elveszett). Színpadképesek ezek a szériák (Vintage Modified 70 Jazz Bass re gondolok elsősorban, ezeket látom használtpiacon), vagy úgy járnék mint a GB75-el h szépnek szép csak a hangja nem fog meg, és akkor már érdemes eleve egy japánt/új mexikóit beszerezni?
Akkor pont volt egy egy éves szünetem - mármint zenekarozás terén - de már akkor sem hagytam ott a jó dealeket :) Negyedik basszusgitárom volt akkor, mármint az akkori három mellé.
Világos, csakhogy az általam kifogásolt példák között (Peking, Tokió, Szófia, Rjazany) konkrétan egyetlen latin betűvel író állam földrajzi helye sem szerepelt - nem véletlenül. Ha pl. Dzerzsinszk helyett Dzierzhinsk-et lát a mygyar egy magyar nyelvű, magyaroknak szánt atlaszban, az nem hogy nem segíti az ottani tájékozódásban, de kifejezetten zavaró lehet számára. A Beijing a kína "Bejdzsing" fonéma angol fonetika szerinti átírása, tehát se nem kínai, se nem magyar.
Ácsibácsi, nem állítottam, hogy akár egyetlen szó is túlzás lenne a cikkben, csak azt, hogy nem szabad készpénznek venni az ott elhangzottakat. Van róla személyes tapasztalatom, hogyan készülnek ezek az írások... :)
Ettől függetlenül az ominózus Sandberg cikk kellőképpen szakmainak tűnik. Bennem kifejezetten felébresztette a kíváncsiságot a hangszer iránt...
a térképek esetében a latin betűvel író államok esetében az eredeti alakot kell feltüntetni. pl. ennek az az előnye, ha mondjuk Svédországban vagy akkor nem az lesz kiírva hogy Öre-szoros, hanem mondjuk Øresund - ergo a tájékozódást segíti.
megvan ennek is a konkrét szabályrendszere, pl követelmény hogy a megírások aktuálisak legyenek. Pozsony esetében pedig a Bratislava a használatos, esetleg zárójelben feltüntetve az itthoni neve, de ez egy bizonyos sűrűség felett az olvashatóság rovására menne.
Persze az élőszó más kérdés ilyen szempontból. A 北京 esetében meg a Beijing legalább annyira helyes Peking : D Mivel mind a fonetikus átírás, mind akár a betű szerinti átírás is helyes, jellemzően abból kiindulva, amit az adott ország hivatalosan vagy gyakorlatban használ.
Nem, tények.
Új. Kóreai-német vegyes felvágott.
Köszi, gondoltam, hogy nem kimondottan preci nyak! :)
Zenészmagazin-tesztből idézet:
"Délután értem haza a gitárral, és az egyetlen dolog amire emlékszem utána, hogy éjfél fele megéheztem. A kettő közötti időt azonban nem alvással, hanem játékkal töltöttem. Megszeretni csupán percek kérdése volt. Ami igazán meggyőző ebben a gitárban, hogy nem imitálni akarja a Precision hangzást, hanem csak egyszerűen jól szólni, és ezt tökéletesen teszi. A hangban természetesen megvan a klasszikus P sound, de az aktív elektronika miatt ennél sokkal több kihozható belőle. A kétsávos EQ a lehetőségek tárházát tárja elénk. Könnyedén keverhetjük ki a kopogós rock soundot, a fényes slap hangszínt, valamint megtalálható benne a modern zenékhez szükséges hangzás is. Passzív módba kapcsolva elképesztő változáson megy keresztül. A világot mintha hirtelen szépia szürőn keresztül látnánk, megelevenedik James Jamerson, Roger Waters, vagy akár Cliff Burton. Najó, a szépia talán túlzás, nem volt ez a korszak még olyan rég, annyi azonban biztos, hogy a hangszer passzív hangja megfelel minden olyan szituációba, ahol egy kicsit vintage hozzáállásra van szükség."
egyáltalán nem kultiválom a bosst általában, de ez az NS-2 pedáljuk (meg talán az lmb3:) kivétel:
http://gitaaaarshop.hu/hu/gyorsteszt/59/hangszerteszt-boss-ns-9-2--9--zajcsokkento-pedal
Túlzott szerénység, na de már ennyi infó is több a semminél... :) Új, vagy használt? Made in Korea? A gyári specifikáció szerint a nyak szélessége egy JB-ének felel meg (1,5"), azaz egy hagyományos Preckó nyakhoz képest jóval sportosabb. Kíváncsi leszek majd, az aktív eló hogy vizsgázik majd, mennyivel nyújt többet egy klasszikus Preckóhoz képest.
Nem hiszem, hogy alkalmas vagyok rá. Többek között: nem barátkoztam még össze egy preckóval sem / nem nagyon használtam P-t / nincs összehasonlítási alapom (a Freeman-t is talán 1x használtam zenekarban). Ezért inkább rátok bíznám a véleményezést!
Pár órát barátkoztam vele azt is csak ülve, silent-módban. Ami feltűnt, hogy nagyon kényelmes, nagyon karcsú nyaka van (öthúrosokhoz viszonyítok). Talán a hétvégén leviszem a zenekarba, arról majd azért írok.
Kéne egy zajzár nekem, de sose vót még, nem értek hozzá.
Ti mit ajánlanátok? Nem rackes kivitelben. Érdemes több tízezret költeni, vagy az olcsóbbak is jól dolgoznak?
Igen, Gyoma van benne. Én már születhettem volna Gyomaendrődön, de én Mezőtúron születtem, mert akkor már Túrkevén élt anyukám a férjével (apámmal) és a fiukkal (a bátyámmal) :D
Van egy minőségi alkatrészekből laikus (én) által épített STING RAY on-board elóm (2 sávos) eladó. Ha valakit érdekel esetleg jelezzen, hátha kitalálunk olyan árat, ami mindkettőnknek jó! FONTOS LENNE! :D
(gondoltam megpróbálom, phonaaknak mindig összejön a deal :D)
(amúgy WHEER-t ismerem, jó cuccokat csinál, szóval tessék nyugodtan rámenni!)
Nagyon helyesen teszi! A születési helyünk az, ami az anyakönyvi kivonatunkban anno feltüntetésre került, függetlenül attól, hogy létezik-e még, netán idő közben átnevezték. Biztos vagyok benne, hogy mamádnak a személyi igazolványában is Gyoma szerepel. Idősebb kollégámmal pl. ugyanabban a kispesti szülőotthonban láttuk meg a napvilágot - kereken 20 év különbséggel. Az ő személyiében Kispest, az enyémben viszont már Budapest XIX. ker. szerepel, mint születési hely. De még ennél is sokkal cifrább a volt évfolyamtársam papájának az esete. Ő és két testvére Munkácson születtek, ugyanannak a háznak ugyanabban a szobájában, ugyanazon az ágyon, néhány év különbséggel - mégis három különböző országban: Csehszlovákiában, Magyarországon, illetve a Szovjetunióban. Kelet-európai agyrém.
van egy minőségi alkatrészekből, szakember
(wheer) által készített sansamp kopim(csak a
"torzító rész", di nincs). ha valakit érdekel
esetleg jelezzen, hátha kitalálunk olyan árat, ami
mindkettőnknek jó...
Akkor mondok mást. Anyám Gyomán született. De Gyoma nevű település már nem létezik. Ha valahol kérik a személyes adatait, ő akkor is Gyomát ír, mert ott született :D
Természetesen bárkinek, Turbónak, neked, nekem, Johnny-nak szuverén joga helytelenül használni a földrajzi neveket. Én személy szerint igyekszem helyesen - nyilván nem mindig sikerül. Azért azt lássuk be, nekünk, magyaroknak talán mégis egyszerűbb a magyar Komárom szó hibátlan használata, mint egy amerikainak a Túrkevéé :D
P.S.: és még egyszer, utoljára: Komárno helységnév semmilyen nyelvben nem létezik. Vagy Komárom, vagy Komarno. Ha Johnny Hungary helyett Magyarországot tüntetné föl célországként, a csomagod nagy valószínűséggel soha a büdös életben nem hagyná el az USA területét. :)))
Akkor is, ha Turbó nem mondhatja Komárnonak Komárnot, akkor Johnny se írja Turkevenek Túrkevét, mikor én az űrlapba hosszú ú-val írtam be :D
Illetve Hungarynak se írja Magyarországot :D
Mert a feladó tájékozatlan, tudatlan, sablonokból dolgozik (valószínűleg te magad írtad be az adatokat a megadott CITY, STREET, FIRST NAME stb. rovatokba, amit ő csak tudomásul vett), fogalma sincs róla, hogy a cím, nem az USA-ban található, ráadásul szent meggyőződése, hogy az ő nagyszerű népe szarta az egész világot... :)))
Jáááááááj!!!! Az irányítószám egyáltalán nem biztos, hogy egyetlen helységet takar. A 'szerdahelyi postás mérget vehetsz rá, hogy tud szlovákul, különben nem alkalmaznák. A "Dunaszerdahely" szót pedig nem neki kell felismernie, hanem annak a postai alkalmazottnak, aki egy központ helyről (vélhetően "Bratiszlavából" irányítaná a küldeményt a megfelelő címre). Amúgy Szlovákia esetében leginkább a postai dolgozó jó- vagy rosszindulatán múlik, hogy eljut-e a magyarul megcímzett küldemény a címzetthez...
A rendszerváltás után Magyarországon megjelent magyar nyelvű nemzetközi térképek, atlaszok többsége külföldi kiadó terméke. A földrajzi nevek jelentős része borzalmas módon, nem a magyar helyesírási és átírási szabályoknak megfelelően, angol, német, vagy Isten tudja milyen fonetika szerint kerülnek feltüntetésre. Peking helyett Beijing, Tokió helyett Tokyo, Szófia helyet Sofija, Rjazany helyett Ryazan' stb. Nem is beszélve az egykori magyar területek földrajzi neveiről (Komarno...).
Vagy, ha én amerikából rendelek, akkor miért fordítva írja rá a nevem a jenki, miért Turkeve City-t ír és miért Kenyermezei Street-et? :D Én Túrkevén lakom a Kenyérmezei úton, nem Turkeve-n a Kenyermezei Street-en :D
Az irányítószám elirányítja, a helyi, 'szerdahelyi postás meg nem is biztos, hogy tud pl. szlovákul. A hölygnek éppenséggel volt szlovák neve, de a magyar nevét, sőt becenevét kellett ráírnom. Mi van akkor, ha a szomszédot kérdi a postás, hogy itt lakik-e XY és az nem tudja, mert itt csak X-anna Y-ova lakik :D
Logikus, hiszen a szlovákiai postai alkalmazott, aki a csomagodat Dunaszerdahelyre irányítja, nagy valószínűséggel szlovák, tehát célszerű azon a nyelven feltüntetni. Ha mondjuk egy Lipcsében lakó barátommal magyar nyelven levelezem, attól még a borítékra Leipzig-et fogok írni :)
Én múltkor küldtem egy szlovákiai magyar hölgynek Dunaszerdahelyre csomagot, de azt kellett ráírni, hogy Dunajka Streda, pedig magyarul leveleztük le a dolgokat.
Tehát a srác szlovákiai magyar gyerek, ízesen és érdekesen beszéli a magyart, de asszem a barátnőjével (meg általában) szlovák nyelven kommunikál. Ja és Komárno-tól jó pár kilométerre lakik fölfelé.
Ha szlovákul beszél, legfeljebb akkor Komarno. Ha magyarul, akkor Komárom. Ahogy Marosvásárhely Marosvásárhely, Lipcse Lipcse, Varsó meg Varsó. Olyan helység, hogy KomÁrno meg végképp nincs. Anno rosszul voltam, amikor kovácslacibácsi külügyminiszterként arról nyilatkozott a magyar televízióban, magyar nyelven, hogy ő Bratiszlavában (sic!) tárgyalt a szlovák kollégájával...
Ha már megint preci téma: tegnaptól én is preci tulaj lettem, egy Sandberg Electra került hozzám. Majd ha megint lesz minitali monnyuk a kissjózsiban, akkor szívesen megmutatom a sokat látott szakiknak! :)
A Silver preci nyaka 40 mm-es volt asszem, tehát vékony és kényelmes. A hangja számomra nem volt elég precis, ugye el vagyok kényeztetve a Blazerrel.
Elcseréltem, egy Komárno könyékén lakó srácé lett, aki pont ilyen hangzást keresett. Ja és gazdagabb lettem egy jó haverral is ilyenformán.